Sommigen weten er van, sommigen niet. Begin oktober lagen de eerste nieuwste Bijbels in de boekwinkels. De Bijbel in gewone taal. Een Bijbel vertaald naar de taal van nu. En ik heb hem nu ook in mijn bezit.

De Bijbel wordt altijd gezien als een lastig boek die mensen liever opzij leggen. Voor de meesten is het ook lastig de stoffige oude woorden te begrijpen omdat het zwaar is om te lezen.
Met het uitkomen van de Bijbel in gewone taal hoopt het Nederlandse Bijbelgenootschap dat de Bijbel toegankelijker is en dat dus meer mensen gaan lezen.

De teksten in de Bijbel zijn directer vertaald, waardoor het laagdrempeliger wordt om te lezen. Het is dus makkelijker. Ikzelf moet nog erg aan de nieuwe vertaling wennen, maar vind hem wel mooi.

Nieuwe Bijbel vertaling Matteüs 17 vers 20
Nieuwe Bijbel vertaling Matteüs 17 vers 20
Bijbel in gewone taal - Matteüs 17 vers 20
Bijbel in gewone taal Matteüs 17 vers 20

De Bijbel in gewone taal is onder andere verkrijgbaar bij Bruna en Bol.com voor € 28,50. Voor de luxe versie betaal je € 39,50